รุปภาพใช้ในการบรรยายเท่านั้น
เมื่อในอดีตบริษัทฝรั่งมาเปิดทำการค้าขายในกรุงเทพเป็นจำนวนมากบริษัท เช่น บริษัทแบดแมน หลุยส์ตีเลียวโนแวนส์ บริษัทเหล่านี้จึงจ้างคนไทยเป็นพนักงานบริษัท ก็โดยนิสัยคนไทยบางส่วนแล้ว ทำอะไรก็มักจะตามใจชอบ การ ทำงานกับฝรั่งซึ่งต้องมีทั้งระบบและระเบียบกติกา ไม่ใช่คนไทยไม่รับฟัง แต่คนไทยไม่คุ้นกับการทำงานรูปแบบบริษัท แต่การทำงานแบบคนไทย มา ๆ อย่างไทย ไปอย่างฝรั่ง เวลามาทำงาน 8.00 น. พี่ไทยกลับมาถึงออฟฟิศเกือบ 8.30-9.00 ปัญหานี้นายห้างเริ่มมีอารมณ์ขุ่นมัว หลายวันเข้าก็ถามผู้มาทำงานล่าช้ากว่าเวลาทำงาน ด้วยคำพูดสั้น ๆ ว่า คุณมาทำงานช้ามาก "YOU'RE TOO LATE TO WORK"
ส่วนคนที่ถูกเจ้านายต่อว่าบ่อยๆได้ยินแต่คำว่า TOO LATE หลายครั้งทุกครั้งที่มาทำงานสายแล้วปากต่อปากคำว่ามาช้ามาสายก็แพร่กระจายกันออกไป แต่นานไป คำว่า ทูเหลด ก็เพี้ยนเป็น ทุเรศ ทู่เรศ
หมาย ถึงการทำอะไรที่ไม่ตกลงใจ ตัดสินใจมาก่อน เกิดความเสียหายใหญ่โต ฝรั่งว่าคนไทยลูกจ้างภาษาปกติว่า มาสาย แต่คนไทยหมายถึงคำครึ่งด่าและเหยียดหยัน
ที่มา.http://guru.google.co.th/guru/thread?tid=105a9106686df82f
ไม่ใช่เลยครับ มั่วนิ่มสุดๆ ตอนแรกผมก็หลงเชื่ออยู่ตั้งนาน เป็นเวลา 10 กว่าปีที่อ่านเจอเรื่องนี้ แต่เมื่อไม่นานมานี้ (กุมภาพันธ์ 2565) ผมได้อ่านพระอภัยมณี แบบเรียงตอน จึงได้พบว่าคำนี้ท่านสุนทรภู่ ใช้บ่อยมาก และมีความหมายเดียวกับที่ใช้อยู่ทุกวันนี้เป๊ะเลย แม้ว่าส่วนใหญ่จะเน้นที่สถานที่ หนทาง ไม่ได้เน้นพฤติกรรมมนุษย์ (เสถียร จันทร์เพชร 0805369119)
ตอบลบลองไปหาอ่าน/ฟังดูนะครับ ตอนละประมาณ 1 ชั่วโมง อยู่ช่วงตอนกลางๆ ลึกๆ ตอนที่ 20 >>>
ตอบลบ